[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 593年からの長い歴史を持つ日本を代表する神社、厳島神社。 満潮時にはまるで海に浮いているように見え、また干潮時には大鳥居まで歩いて行けるという、潮の満ち...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( souyou , dorayakl ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by shooonan at 28 Jul 2015 at 23:06 1306 views
Time left: Finished

593年からの長い歴史を持つ日本を代表する神社、厳島神社。 満潮時にはまるで海に浮いているように見え、また干潮時には大鳥居まで歩いて行けるという、潮の満ち引きで姿を変える、日本が誇る世界遺産です。

有料ツアーとなりますが、夜のライトアップされた大鳥居にフェリーで接近することができます。 しかも、満潮時には大鳥居をくぐる事もできますので、とっても貴重な思い出になると思いますよ!

海にそびえ立つ朱塗りの大鳥居

約275メートルの長い廊下

夜の神秘的なライトアップで浮かび上がる神社

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2015 at 23:30
拥有593年悠长历史的具有日本代表性的神社,严岛神社。涨潮时看起来犹如漂浮在海上一般,退潮时可以步行到大鸟居,该神社根据涨落潮来改变自己的姿态,为日本值得骄傲的世界遗产。

付费参观,可以乘坐渡轮接近夜晚灯光灿烂的大鸟居。而且,涨潮时也可以环游大鸟居,我想一定可以给你留下非常宝贵的记忆!

耸立海上的朱红色的大鸟居
约275米的长廊

夜晚璀璨的灯光下浮现出的神社
dorayakl
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Jul 2015 at 23:37
严岛神社是建于593年、拥有悠久历史代表日本的神社。其在满潮时看起来就像是浮在海面上一般、在退潮时又可走到大鸟居、是一个随着涨退潮而改变其姿态、令日本自满的世界遗产。

虽然此次旅行是收费的、但这次旅行却可以依靠游轮靠近夜晚开满霓虹灯的大鸟居。更令人期待的是、满潮时游轮还可以钻过大鸟居、我想这将给您带来珍贵的回忆。

耸立于大海之上涂满朱漆的大鸟居。

越275米长的走廊。

用神秘的霓虹灯使其浮现于夜晚中的神社。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime