Tech startups are taking on the oil business
Silicon Valley is a long way from Houston. Hackathon denizens seem to exist in a different universe than rough-and-ready oilfield crews. But tech startups are invading the oil business. Not only that, they’re succeeding despite the price rout.
シリコンバレーはヒューストンからかなり離れた場所にある。ハッカソンの住民は無骨な油田従業員とは住む世界が異なるように思える。 しかしテック系スタートアップは原油ビジネスに侵入しているのだ。そればかりか、原油価格低迷にもかかわらず成功を収めている。
シリコンバレーは、ヒューストンから遠く離れている。ハッカソンの住人たちは、間に合わせだが、その目的には十分な油田作業員とは違った世界に存在しているように思える。だが、技術スタートアップが、油田産業に進出している。しかも彼らは、価格の暴落をよそに、成功を収めているのである。
Oil prices plunged in 2014 because of a supply glut spurred by the American fracking renaissance and OPEC’s decision not to reduce exports. As a result, exploration and production companies have cut budgets, laid off thousands of employees, and are fighting to rescue their balance sheets. Large oilfield services firms are in similar, or worse, positions. But a new generation of high-technology companies are stepping in to fill the gap, and investors are lining up to finance them.
Tachyus is developing a data analytics platform, which is already in use on 6,000 domestic wells. They recently closed a $13 million Series A, led by Founders Fund. The venture firm, famous for its investments in Facebook, Palantir, and Airbnb, also invested in RigUp, another oil services startup.
GroundMetrics (disclosure: I’m an investor) surveys oilfields using its proprietary sensor systems that act almost like an MRI for geology, allowing operators to drill 10% fewer wells without reducing production. In a recent joint project with the US Department of Energy and Encana, the company revealed it can directly map frack fluid floods in addition to production optimization applications. GroundMetrics quadrupled in size over the past year, recruited some big name industry experts, and has client base of blue chip customers.
Neos specializes in remote geoscience monitoring and data interpretation, trying to tease signal from multiple sources filled with geophysical noise. Last month, Jonathan Faiman, the British online grocery pioneer, invested $150 million to become chairman of the board. Other investors include Goldman Sachs and Bill Gates.
All three companies leverage technology to provide operators with the data to improve decision-making. New sensors improve measurement capabilities. New analytical models distill raw data into actionable advice. Ayala, FracKnowledge, and Blade Energy Partners provide even more examples of the same trend.
先月、イギリスのオンライン商店のパイオニアJonathan Faiman氏は1億5000万米ドルを投資し、取締役会長に就任した。その他の投資家にはGoldman SachsとBill Gates氏がいる。
この3社はみなテクノロジーを活用して意思決定を改善するデータをオペレーターに提供する。新しいセンサーは測定能力を改善し、新しい分析モデルは生データから利用可能な情報を抽出する。Ayala、FracKowledge、Blade Energy Partnerは同じトレンドについてのさらに多くの例を提示している。
この3社はいずれもテクノロジーを活用してオペレーターに対し意思決定に役立つデータを提供している。最新センサーは計測機能が向上し、最新分析モデルは生データを行動可能なアドバイスに転化できる。Ayala、FracKnowledge、Blade Energy Partnersもまた同じようなトレンドの実例を提供している。
That’s why these startups are doing well despite stormy macro conditions. When oil is cheap, operators have to figure out how to produce it more efficiently. New technologies like these help them do just that. Silicon Valley brains and Houston brawn make for a powerful combination.
Eliot Peper is a writer and consultant based in Oakland, Calif. When he’s not writing, he works with entrepreneurs and investors to build new technology businesses as a drop-in operator and adviser. He has been a founder and early employee at multiple startups and an entrepreneur-in-residence at a venture capital firm..
Eliot Peper氏は、カリフォルニア州オークランドを拠点に活動するライターでありコンサルタントだ。執筆活動をしていない時、彼は企業家および投資家と協働し、暫定的なオペレーターおよびアドバイザーとして新たなテクノロジー事業を立ち上げている。彼は、複数スタートアップの創設者および当時の従業員であり、ベンチャーキャピタル企業に駐在する企業家である。
Eliot Peper氏は、カリフォルニアのオークランドに拠点を置く作家であり、コンサルタントである。彼は執筆作業をしていないときは、たまに立ち寄る経営者兼アドバイザーとして企業家や投資家らと一緒に新しい技術ビジネスの立ち上げに力を入れている。彼は、複数のスタートアップにおいて設立者兼初期従業員であり、あるベンチャー企業において駐在起業家である。
訳出文の2行目「輸出を減少させる」ではなく「輸出を減少させない」の間違いです。お詫びして訂正いたします。