Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Get the newest live photo at "Fan Kore". Kumi Koda has just completed "Kum...

This requests contains 553 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , inimini , kiitoschan , ellynana ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 Jun 2015 at 15:23 1102 views
Time left: Finished

「ファンコレ」で最新ライブ写真をゲット!

デビュー15周年を記念して行われた全国アリーナツアー「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz」を6月に終えたばかりの倖田來未。
なんと!アリーナツアーの熱狂をそのまま写真に封じ込めたライブフォトを7/1(水)から「ファンコレ」で発売決定!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:30
Get the newest live photo at "Fan Kore".

Kumi Koda has just completed "Kumi Koda 15th Anniversary Live Tour 2015 〜WALK OF MY LIFE〜 supported by Mercedes-Benz", which is an arena tour across the nation in commemoration of 15th anniversary of her debut, in June.

We decided to sell the live photo where enthusiasm of the arena tour is included as it is at the "Fan Kore" from July 1st Wednesday.
nakagawasyota likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:36
Get her latest live photographs in "@fancolle"!

Miki Koda has just finished the nationwide arena tour "2015 Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour - WALK OF MY LIFE - supported by Mercedes-Benz," performed in commemoration of her debut 15th anniversary of the whole country in June.
Wow! "@fancolle" decided to release her live photos containing the enthusiasm of the arena tour as it was from Wednesday, 7/1!
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
「of the whole country in June」は、「in June」と訂正いたします。
inimini
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:37
Get the Latest Live Photos in "Fankore" (fan collection)!

In June, KUMI KODA just finished her around-the-nation arena tour "KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz" that took place to commemorate the 15th anniversary of her debut.
Surprise! Photos that capture the excitement of the area tour will go on sale on 7/1 (W) in "Fankore".


7/22(水)発売の最新アルバム「SUMMER of LOVE」と併せて、オリジナルライブフォトをゲットして熱い夏を楽しもう!

①webからお申込みでご自宅にお届け
「ファンコレライブフォト」
厳選された5枚組フォトをご自宅まで郵送します♪
http://shop.fancolle.jp/koda2015

②全国のローソン店頭のマルチコピー機で購入

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:39
Why don't we enjoy hot summer by getting the original live photo with the newest album "Summer of Love" that is going to be released on July 22nd Wednesday.

1. If you apply from the website, we will send it to your home.
"Fan Kore live photo"
We will send the strictly selected set of 5 pieces of photos to your home. http://shop.fancolle.jp/koda2015

2. You can purchase at the multifunction copying machine that is set at Lawson stores across the nation.
nakagawasyota likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:54
Get the original live photos together with the latest album "SUMMER of LOVE" released on Wednesday, 7/22, and let's enjoy them in this hot summer!

1. Apply on the web; they are sent to your home address.
"fancolle Live photos"
Selected five pieces photos are mailed to your home ♪
http://shop.fancolle.jp/koda2015, or

2. Purchase by the multi-copiers of Lawson stores of the whole country.
inimini
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:42
Enjoy the Hot Summer - Original Live Photo on Sale with the Latest Released Album {SUMMER OF LOVE] on 7/22 (W) !

You can purchase the Photo by...
1. Buy on the Web and Have it Delivered to Your Home
"Fan Kore live photo"
We will deliver a set of 5 photos that is carefully selected
http://shop.fancolle.jp/koda2015

2. Buy at the "multi-copy machine" in Lawson Nationwide

「ファンコレプリント」
全20種類の写真を1枚から購入可能!今すぐローソンにGO!!!
https://fancolle-print.com/products/categories/kodakumi
ご利用ガイドはこちらをご確認ください。

※一部サービス対象外の店舗がございますので予めご了承ください。
※販売期間は2015年8月16日までを予定しております。

kiitoschan
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:32
"Fan core print"

The 20 kinds of photos can be purchased from one photo!
GO to Lawson right now!!!
https://fancolle-print.com/products/categories/kodakumi
Please confirm about user's guide.

※ We apologize in advance for some stores exempt of partial services.
※ The selling term is scheduled until August 16, 2015.
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:35
"Fan Core Print"
From one possible purchase of all 20 kinds of photos! GO to Lawson now! ! !
https://fancolle-print.com/products/categories/kodakumi
Please check the available guide here.

※Please note that there is some non-service stores.
※ Sales period is scheduled until August 16, 2015.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime