Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] J-WAVE「GROOVE LINE Z」 6/29(火) 16:30-20:00 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tiest0913 , souyou , cameron ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 Jun 2015 at 15:12 1809 views
Time left: Finished

J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(火) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週月-木曜日 16:30-20:00)にて、
倖田來未の新曲「EX TAPE」を全国初ラジオ解禁!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

cameron
Rating 52
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:15
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(周二) 16:30-20:00
於J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週一至周四 16:30-20:00)
倖田來未的新單曲「EX TAPE」將首次於全國收音機解禁放送!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
tiest0913
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:15
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29 (二) 16:30-20:00
於 J-WAVE『GROOVE LINE Z』(毎週一~周四 16:30-20:00)
KUMI KODA的新歌「EX TAPE」全國大首播!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:15
J-WAVE「GROOVE LINE Z」

6/29(星期二) 16:30-20:00
J-WAVE『GROOVE LINE Z』(每週週一-週四 16:30-20:00),
幸田來未的新曲「EX TAPE」在全國首次電臺播放!!
http://www.j-wave.co.jp/original/grooveline/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime