[Translation from Japanese to English ] Person in charge at the Japan Post contacted me. It will be resent from Tokyo...

This requests contains 130 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , polona_587 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akiy501890 at 22 Apr 2015 at 22:13 1563 views
Time left: Finished

日本郵便の担当から連絡がありました。明日には東京からアメリカに向けて再発送するとの事です。
 日本郵便とUSPSの間でミスがあり、日本まで戻ってきてしまったとの事です。
 トラッキング番号は変わらずEL020656970JP です。
 今しばらくお待ちくださいませ。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 22:15
Person in charge at the Japan Post contacted me. It will be resent from Tokyo to US tomorrow.
There has been a mistake between Japan Post and USPS, and it was returned to Japan.
Tracking number stays same, EL020656970JP.
Please kindly wait a little while.
polona_587
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 22:26
There was a contact from a Japan postal service representative. Tomorrow they will resend the package from Tokyo to America.
It seems there was an error between Japan postal service and USPS, so the package returned all the way back to Japan.
Tracking number remains unchanged: EL020656970JP.
For now, please wait.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime