Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are really sorry for making you wait for a long time. We chose 3 kinds ...

This requests contains 86 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , gelito_111379 , mimiko0320 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by akiy501890 at 11 Apr 2015 at 11:20 1689 views
Time left: Finished

大変お待たせしました。
2000年製、2013年製、2006年製の3本をピックアップしています。
お写真添付致しましたのでご参考にしてください。
どうぞよろしくお願い致します。

mimiko0320
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2015 at 11:35
We are really sorry for making you wait for a long time.

We chose 3 kinds which were made in 2000, 2013 and 2006.

Please refer to an attached picture.

Thank you.
gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2015 at 11:34
Sorry to keep you waiting.
We are picking up a year 2000, year 2013 and year 2006 model.
I've attached a photograph so please use this as reference.
Thank you.
lil54
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2015 at 11:30
Thank you for waiting.
I picked up 3 items made in 2000, 2013 and 2006.

Please find attached the photos of them.
Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime