Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you over Email, I am (氏名) from (会社). This is on behalf of Mr. xx...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , verdi313 , shintaro_t ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by terakio at 01 Apr 2015 at 17:34 3133 views
Time left: Finished

はじめまして、xx会社のxxといいます。mr.xxxの代理でご連絡しています。
実は、御社のサービスを以前から利用させて頂いており、内容はよく存じ上げています。
また、具体的な質問などがある際には、あらためてこちらからメールにてご連絡させて頂きます。
引き続き、今後ともよろしくお願いします。

shintaro_t
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2015 at 17:48
Nice to meet you over Email, I am (氏名) from (会社). This is on behalf of Mr. xxx.
We have been a customer to your services from before and are familiar with what you offer.
Should any questions arise, we will contact you by Email.
Thanks for your attention.

Best regards,
terakio likes this translation
verdi313
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2015 at 17:46
Nice to meet you , I am xx of xx company . I have contact you on behalf of mr.xxx.
Actually, I know your company's services from before, so I know well about this matter.
Also , if there will be a specific questions , we will contact you again from here on by e-mail .
From now on , thank you.
terakio likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
lil54
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2015 at 17:40
I am xx from xx company, writing to you on behalf of Mr. xxx.

We have been actually using your service, thus we are familiar with it.
We will contact you in case we have more specific questions.
Your continuous cooperation would be very much appreciated.
terakio likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime