Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催! 「AAA...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は kiki7220 さん hollyliu さん opal さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/25 13:14:42 閲覧 1575回
残り時間: 終了

伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催!

「AAA伊藤千晃」が今話題のココナッツオイルをプロデュース!
「ココナッツ専門店ココウェル」の協力により、最高品質のエキストラバージンココナッツオイルがリリース決定!

kiki7220
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/25 14:06:13に投稿されました
伊藤千晃企劃製作「chiaki's 椰子油」 3/24(二)~ 將於SBY搶先販售! 也將於SBY店面舉辦握手會!


「AAA伊藤千晃」企劃製作了最近造成風潮的椰子油!
決定販售與「椰子専賣店Cocowell」合作而生的特別包裝最高品質特級冷壓椰子油!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hollyliu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/25 14:13:09に投稿されました
由伊藤千晃所制作的「chiaki's 椰子油」於3/24(星期二)~ 在SBY決定預先販賣!也在SBY的店舖裡舉行握手會活動!

「AAA伊藤千晃」所制作目前具有話題性的椰子油!
由「椰子専門店COCOWELL」所共同配合,高品質的初榨椰子油決定販賣!
opal
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2015/03/25 14:14:42に投稿されました
伊藤千晃製作的 「chiaki's 椰子油」 3/24(星期二)~ 決定在SBY先行販賣!在SBY店鋪舉辦的握手會活動也將開催!

「AAA伊藤千晃」製作目前具有話題性的椰子油!
同時受到「椰子專門店COCOWELL」的協助,決定發售最高品質的最強版椰子油!

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。