Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは 私は下記の商品に興味を持っています。 www.(URL) ・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか? ...

This requests contains 209 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kiwi ) .

Requested by rokubute at 05 Jul 2011 at 15:32 1739 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは

私は下記の商品に興味を持っています。

www.(URL)

・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか?
・こちらの商品は、メーカーの箱、付属品など全て揃った新品の商品でしょうか?
・支払完了後から発送開始まで、どの程度の時間がかかりますか?
・支払い完了後、商品が日本へ到着する迄の、おおまかな日数を教えてください。
・商品代金、日本への送料を含む総額の価格を教えてください。

よろしくお願い致します。

kiwi
Rating 55
Translation / German
- Posted at 05 Jul 2011 at 22:45
Sehr geehrte Damen und Herren,

ich interessiere mich für den folgenden Artikel:

www.(URL)

- Ist dieser Artikel das Model 7000.01?
- Ist er komplett neu mit dem Originalkarton des Herstellers und allen Zubehörteilen?
- Wie lange dauert es nach der Bezahlung, bis Sie mir den Artikel schicken?
- Wie viel Tage, schätzen Sie, liegen zwischen der Bezahlung und dem Ankommen des Artikel in Japan?
- Teilen Sie mir bitte die gesamte Summe des Artikelpreises und Portos nach Japan mit.

Vielen Dank voraus.

Mit freundlichen Grüßen,

(あなたの名前)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime