Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 3/5(木) 「tre-sen+」生出演 Fm yokohama「tre-sen+」生出演 日時:3/5(木)16:00~20:00 https:/...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ruri さん chigul46 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/09 10:03:00 閲覧 1610回
残り時間: 終了

3/5(木) 「tre-sen+」生出演


Fm yokohama「tre-sen+」生出演
日時:3/5(木)16:00~20:00

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/tre-sen_plus

ruri
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 10:12:27に投稿されました
3/5(목) 「tre-sen+」생방송 출연

Fm yokohama「tre-sen+」생방송 출연
일시:3/5(목)16:00~20:00

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/tre-sen_plus
chigul46
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2015/03/09 10:08:25に投稿されました
3/5(목) 「tre-sen+」생방송 출연

Fm yokohama「tre-sen+」생방송 출연
일시:3/5(목)16:00~20:00

https://www.fmyokohama.co.jp/pc/program/tre-sen_plus
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。