Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick response. Please give me some information on the co...

This requests contains 58 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mooomin , cocomon ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kt-brains at 06 Mar 2015 at 08:01 5076 views
Time left: Finished

早速ご対応いただきありがとうございました。
ところで、この保険の費用と支払方法を教えてください。
よろしくお願いします。

mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2015 at 08:12
Thank you for your quick response.
Please give me some information on the cost and the method of payment regarding the insurance in question.
Thank you for your cooperation.
kt-brains likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2015 at 08:16
Thank you for your prompt reply.
By the way, could you tell me the expense for insurance and how to
pay it?
Thank you.
kt-brains likes this translation
cocomon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Mar 2015 at 08:16
Thank you for your prompt response.
By the way, I would appreciate if you could let me know insurance premiums and payment method options.
I am looking forward to hearing from you.
kt-brains likes this translation
★★★★★ 5.0/2

Client

Additional info

住宅保険の加入に関する問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime