Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 2/27(金) 「ミューサタ」出演 フジテレビ「ミューサタ」 日時:2/27(金) 27:50~28:05 「トピックス」コーナーにてインタビュ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jklhyu , cocomon ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Feb 2015 at 15:21 2117 views
Time left: Finished

2/27(金) 「ミューサタ」出演


フジテレビ「ミューサタ」


日時:2/27(金) 27:50~28:05
「トピックス」コーナーにてインタビューをオンエア!
※編成の都合により変更の場合があります。ご了承下さい。

http://www.fujitv.co.jp/musata/index.html

cocomon
Rating 49
Translation / Korean
- Posted at 20 Feb 2015 at 15:40
2월27일 (금) "뮤사타"출연

후지테레비방송 "뮤사타"

일시: 2월27일(금) 27:50~28:05
"터픽스" 코너에서 인터뷰를 언에어!
※변성사정으로 변경될 경우가 있으므로 양해해 주시기 바랍니다.

http://www.fujitv.co.jp/musata/index.html
jklhyu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Feb 2015 at 15:24

2/27(금) MUSIC ON SATURDAY 출연

후지테레비 MUSIC ON SATURDAY

일시 : 2/27(금) 27:50~28:05
'토픽스' 코너에서 인터뷰를 ON-AIR!
※편성 사정에 의해 변경될 수 도 있습니다. 양해 부탁드립니다.

nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime