Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] MTV「倖田來未 Best Live Selection」 倖田來未が昨年、アルバム『Bon Voyage』を引っ提げて行った全51公演のツアー「KOD...

This requests contains 282 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( guaiyetta , claire , souyou ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Feb 2015 at 16:08 2006 views
Time left: Finished

MTV「倖田來未 Best Live Selection」

倖田來未が昨年、アルバム『Bon Voyage』を引っ提げて行った全51公演のツアー「KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~Bon Voyage~」の映像をはじめ、貴重なライブ映像を織り交ぜてお届けする。卓越した歌唱力とダンス・パフォーマンス、見事なステージ演出など、熱狂のライブをとらえた映像はまるで会場にいるような臨場感で楽しめること間違いなし!

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:30
MTV「倖田來未 Best Live Selection」

从幸田来未去年,携带专辑《Bon Voyage》举行了51场公演「KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~Bon Voyage~」的录像,到许多珍贵的实况录像以交叉到货。拍摄了卓越的歌唱能力和舞蹈表演、精彩的舞台演出等,狂热的现场实况的录像,一定能让你享受到犹如身在现场的临场感觉!
nakagawasyota likes this translation
claire
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:32
包括大家熟知的『Bon Voyage』专辑在内,我们将为您带来以KODA KUMI LIVE TOUR 2014 ~Bon Voyage为名的51场巡演视频和其他的有价值的视频。卓越的歌唱能力和舞蹈表演,令人惊叹的舞台制作,一定能让您体验到那种身临其境的感觉!
claire
claire- almost 10 years ago
1 タイトルMTV「倖田來未 Best Live Selection」を追加します。
2 包括大家熟知的『Bon Voyage』专辑在内→包括幸田来未去年的『Bon Voyage』专辑在内

<ON AIR>
■3月15日(日)20:00-21:00(P)
■3月19日(木)21:00-22:00
■3月26日(木)22:30-23:30

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:13
<ON AIR>
■3月15日(周日)20:00-21:00(P)
■3月19日(周四)21:00-22:00
■3月26日(周四)22:30-23:30
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Feb 2015 at 16:17
<ON AIR>
■3月15日(星期日)20:00-21:00(P)
■3月19日(星期四)21:00-22:00
■3月26日(星期四)22:30-23:30
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime