Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I always appreciate your help. My daughter is going to school twice a week f...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , sujiko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by johmama at 01 Feb 2015 at 16:05 2401 views
Time left: Finished

いつもお世話になっております。2月から週2回のスクールになり、娘がどのように変わっていくのかとても楽しみです。お友達が出来ると良いのですが。大きな声でお話しするように言ってはいるのですが、スクールではどうでしょうか。今後ともご指導のほど、よろしくお願いいたします。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2015 at 16:22
I always appreciate your help. My daughter is going to school twice a week from February and I'm looking forward to seeing how she changes. I hope she can get many friends. I'm telling her to speak with big voice but how is she like at school? I appreciate your continuous support.
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Feb 2015 at 16:21
Thank you for supporting my daughter all the time. From February, she goes to your preschool twice a week. I am looking forward to how she is going to change. I hope that she can find a friend there. I tell her to speak in a big voice, but how is she speaking in the preschool?
I appreciate your continuous support from now.

★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

娘が通っているプリスクールの先生宛の手紙です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime