Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 Sigma 17-70 f2.8-4.0 は在庫はありませんが入手可能です。送料込みで$270〜$300くらいでご用意...

この日本語から英語への翻訳依頼は tani1973 さん gelito_111379 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 184文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

taniによる依頼 2015/01/20 16:07:54 閲覧 2003回
残り時間: 終了

お問い合わせありがとうございます。
Sigma 17-70 f2.8-4.0 は在庫はありませんが入手可能です。送料込みで$270〜$300くらいでご用意出来ます。f2.8のfisheye lensは日本であまり品数が無く人気が高いため安く仕入れる事が出来ません。色々調べてみたのですが日本で仕入れる価格よりebayの方が安く購入できます。お役に立てず申し訳ありません。

tani1973
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 16:16:12に投稿されました
Thank you for your query.
We have no Sigma 17-70 f2.8-4.0 in stock, but we get them. The amount will be 270 to 300 dollars including shipping costs. We have only a few stocks for f2.8 fisheye lens in Japan because they are very popular, so we can't get them at a lower price. I have checked on the Internet and found that you can get them at a lower price on ebay than in Japan. I'm sorry for not being able to help you.
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 16:17:48に投稿されました
Thank you for your inquiry.
We do not have the sigma 17-70 f2.8-4.0 in our inventory but it is possible for us to obtain it. We can have it available for you at around $270 - $300 including the shipping charges. There are only a few fisheye lens of the f2.8 available in Japan and since it's a popular product, then we cannot purchase it at a cheap price. And after checking, you can purchase the product at a cheaper price from eBay as compared to purchasing it from Japan. We are very sorry that we could not be of any help to you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 16:15:32に投稿されました
Thank you for making an inquiry.
We have no inventory of Sigma 17-70 f2.8-4.0, but can obtain it.
We can have it from 270 to 300 dollars including the shipping charge.
As there are not many fisheye lenses of f2.8 but it is popular in Japan,
we cannot purchase it at low price.
We checked in various places, and found that you can purchase it
at eBay at lower price than the one we purchase in Japan.
We apologize that we cannot be of your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。