[Translation from Japanese to English ] このサイトからも見積もりを出して頂けますか?この件で通常のプロセスを経てリクエストが遅れないようなのですが、私がお送りした見積もりのリクエストの中から最も...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , fuwafuwasan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ksgroup at 13 Jan 2015 at 21:23 1442 views
Time left: Finished


Can you quote from this site as well? I can't seem to be able to send a request through the normal process for this this.

but would like to know which would be the least expensive to ship from the requested quotes I have sent.

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2015 at 21:26
このサイトからも見積もりを出して頂けますか?この件で通常のプロセスを経てリクエストが遅れないようなのですが、私がお送りした見積もりのリクエストの中から最も安価な金額で配送できるのかを知りたいのです。
ksgroup likes this translation
fuwafuwasan
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2015 at 21:29
このサイトからも同様に見積もることができますか?通常の処理ではこちらに依頼を送ることはできないように思われます。

ですが当方がお送りした見積もり依頼の中から最も輸送費がかからないのはどれなのか、教えていただきたく思います。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime