Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If at customs, they calculate the $1600USD as the amount reported, it may be ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kazusugo at 08 Jan 2015 at 14:16 1906 views
Time left: Finished

もし、税関で1600USDを申告額として関税計算されているとしたら関税事務所の数字の確認ミスか計算ミスの可能性がございます。念のため、税関申告書、インボイスを添付させていただきます。
商品にはこれと同じものを印刷して添付しているはずです。
ご確認ください。よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2015 at 14:19
If at customs, they calculate the $1600USD as the amount reported, it may be possible that they would think of this as a mistake in confirmation or a miscalculation. So, I have attached the tax application form and invoice just in case. The product should have the same sheets printed and attached to it. If you could check this that would be great. Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Jan 2015 at 14:22
If 1,600 US dollars is calculated as the amount to be filed at the customs, it might be a mistake made by the office at the customs when they checked or calculated. We attach the filing form of the customs and the invoice for reference.
The same documents must have been printed out and attached at the item.
Would you please check them?
Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime