Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは追加で何かをすることはありません。 また、返金は既に実行済みですのでご確認ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん 515151 さん michiko88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

fafaffafaによる依頼 2014/12/29 10:00:18 閲覧 946回
残り時間: 終了

あなたは追加で何かをすることはありません。
また、返金は既に実行済みですのでご確認ください。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/29 10:01:50に投稿されました
Do you have something to do additionally?
We have already issued a refund to you.
Could you check it?
515151
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/29 10:05:04に投稿されました
You don't need to do something additionally.
Then, please check it refund already has been finished.
michiko88
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/29 10:07:25に投稿されました
You don't need to do anything more.
The refund has been already carried out. Please check it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。