Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 国際ミーティングエキスポの開会式後に行なわれた基調講演には、日本総合研究所理事長・多摩大学学長・三井物産戦略研究所会長の寺島実郎氏が登壇。「観光立国への戦...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 sujiko さん tr_naoki_tokyo_japan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

toushisによる依頼 2014/12/24 15:28:01 閲覧 1418回
残り時間: 終了

国際ミーティングエキスポの開会式後に行なわれた基調講演には、日本総合研究所理事長・多摩大学学長・三井物産戦略研究所会長の寺島実郎氏が登壇。「観光立国への戦略的視座」をテーマに、技術偏重から脱却した日本の次世代産業モデルとしての観光やMICEについて語った。

工業生産力を背景にした通称国家から、高度なサービス業への「新たな産業感に立つ産業創生戦略」が必要とし、その有効な手段として観光産業の発展を掲げた。統合型リゾートや医療ツーリズム、コンベンション、産業観光の強化が必要とした。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/24 15:52:32に投稿されました
Mr.Jitsuro Terashima who is a president of Japan Institute who concurrently serves for chairman of Mitsui Global Strategic Studies Institute and President of Tama University made a keynote speech after an opening ceremony of the international meeting exposition. He talked about tourism and MICE as a model of the next generation industry in Japan where a technology has not been emphasized any more based on a theme of a "quietly looking at a tourism country strategically".

He said that what we call the "strategy of creating an industry at a new industry" from a nation with the background of industrial manufacturing power to a service industry at a high level was necessary, and he specified a development of the tourism industry as its effective means. We need to reinforce an integrated resort, medical tourism, convention and industrial tourism.
tr_naoki_tokyo_japan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/24 16:18:22に投稿されました
At the keynote lecture which took place after the opening ceremony of International Meetings Expo, Mr. Jitsuro Terashima, the board chairman of Japan Research Institute, the president of Tama University and the president of Mitsui Global Strategic Studies Institute, appeared on the stage. He told about sightseeing and MICE as the next industrial process model after overcoming technoism under the theme of "A strategic viewpoint to tourism-oriented nation".

He emphasized the necessity of "A strategy of the creative industry based on the new viewpoint of industry" changing a trading nation which depends on its industrial productivity into a service industrial nation, and proposed developing tourism industry as a effective method. He also told that it was necessary to strengthen integrated resort, medical tourism, convention and industrial tourism.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。