Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が担当する分のベンチャー企業に対して、採点を行いましたのでファイルを添付致します。 ご確認の程宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん hiro612koro さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

tmsy24による依頼 2014/12/17 13:37:20 閲覧 3104回
残り時間: 終了

私が担当する分のベンチャー企業に対して、採点を行いましたのでファイルを添付致します。
ご確認の程宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/12/17 13:42:26に投稿されました
I scored the venture company I am in charge of, so I have attached a file.
Please review it. Thank you.
hiro612koro
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/12/17 13:44:31に投稿されました
I've finished evaluating the venture companies I'm in charge of. I'm attaching a file for your review.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/12/17 13:40:17に投稿されました
As I marked a score for a venture company that I am in charge, I attach a file.
I hope that you check it.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。