Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定! ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV ...

This requests contains 415 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( bbiuiki , artistchk , 149208090 , dr_papa1 , korong3788 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 10:52 1814 views
Time left: Finished

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に三浦大知が決定!

ヨーロッパ最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA」"ベスト・ジャパン・アクト"に決定!

欧州最大級の音楽授賞式「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」のベスト・ジャパン・アクト部門において、9月16日(火)19:00~10月23日(木)6:59の期間行われたウェブ投票により、三浦大知が日本代表に選ばれました!!

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 10:57
유럽 최대급의 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액터"에 DAICHI MIURA로 결정 !

유럽 최대급 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액터"로 결정 !

유럽 최대급 음악 시상식 「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」의 베스트 재팬 액터 부문에서 9월 16일(화)19:00~10월 23일(목)6:59의 기간에 이루어진 웹 투표에서 DAICHI MIURA가 일본 대표로 뽑혔습니다 !!
nakagawasyota likes this translation
bbiuiki
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:05
유럽 최대급의 음악시상식 2014 MTV EMA의 베스토 쟈판 아쿠토 부문에서 9월16일(화) 19시~ 10월23일(목)6시59분 기간에 행하여진 웹 투표의해 DAICHI MIURA가 일본대표에게 뽑했습니다!!
★★☆☆☆ 2.0/1
149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:01
유럽 최대의 음악시상식 「2014 MTV EMA」베스트 재팬 액트에 미우라 다이치가 결정!
유럽 최대의 음악시상식 「2014 MTV EMA」베스트 재팬 액트에 결정!

유럽최대의 음악시상식「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」의 베스트 재팬 액트부문에 있어서 9월16일(화)19:00~10월23일(목)6:59 간의 기간동안 이루어진 웹투표에 의해 미우라 다이치가 일본대표로 선출되었습니다!!
artistchk
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:02
유럽 최대 규모의 음악시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트・재팬・액트"에 DAICHI MIURA가 결정!

유럽 최대 규모의 음악시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트・재팬・액트"에 결정!

유럽 최대 규모의 음악 시상식 2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」의 베스트・재팬・액트 부문에 대하여,
9월 16일 (화) 19:00~ 10월 23일 (목) 6:59 기간에 시행된 웹 투표에 의해 DAICHI MIURA가 일본 대표로 선정되었습니다!!
dr_papa1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:06
유럽 최대의 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액트"에 미우라 다이치가 선정!
유럽 최대의 음악 시상식 「2014 MTV EMA」 "베스트 재팬 액트"로 선정!
구주 최대의 음악 시상식 「2014 MTV EMA (Europe Music Awards)」의 베스트 재팬 액트부문에서 9월 16일 (화)
19:00 ~ 10월23일(목) 6:59의 기간에 행해진 웹 투표에 의해 미우라 다이치가 일본대표로 선정되었습니다!!

10名のワールドワイドアクト賞最終ノミネートの座をかけて、韓国代表B.A.Pとの第2ラウンドに臨みます!
投票はEMA公式サイトMTVEMA.COM にて、本日10月23日(木)19:00~10月30日(木)7:59の期間受け付けとなります。
日本語特設ウェブサイト(http://www.mtvjapan.com/ema2014/)でも、投票方法などの詳しい情報をご覧いただけます。

149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 10:56
10명의 월드 와이드 액트상 최종 노미네트의 자리를 걸고 한국대표B.A.P와의 제2라운드에 임합니다!
투표는 EMA공식 사이트MTVEMA.COM에서 오늘 10월23일(목)19:00~10월30일(목)7:59의 기간한정접수입니다.
일본어특설 웹사이트(http://www.mtvjapan.com/ema2014/)에서도 투표방법등의 상세한 정보를 보실수 있습니다.
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:01
10명의 어워드 와이드 액터상의 최종 노미네이트 자리를 두고 한국 대표 B.A.P와 제 2 라운드에 올랐습니다 !
투표는 EMA 공식 사이트 MTVEMA.COM에서 오늘 10월 23일 (목) 19:00~10월 30일 (목) 7:59까지 기간 동안 이루어집니다.
일본어 특전 웹사이트 (http://www.mtvjapan.com/ema2014/)에서도 투표방법 등의 자세한 정보를 보실 수 있습니다.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime