Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] homepageの検索のzoom levelを調整したいと考えています。 過去ログを見るとサポートしてないみたいですがどのファイルを編集すれば良いか教えて...

この日本語から英語への翻訳依頼は tensei3013 さん puria さん ayuha さん whitesnake さん frederic さん gracehill さん shgfsdf6vbctd1 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

kalskdfdによる依頼 2014/10/21 23:43:57 閲覧 1664回
残り時間: 終了

homepageの検索のzoom levelを調整したいと考えています。
過去ログを見るとサポートしてないみたいですがどのファイルを編集すれば良いか教えてもらえますか?(ファイル名だけ教えてください)

tensei3013
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 08:33:42に投稿されました
I think I want to adjust the zoom level of the search in homepage.
Since it seems that the log in the past is not supported, please tell me what file I should edit? (can you tell me only about file name.)
puria
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 00:07:35に投稿されました
I think want to adjust the zoom level of the search of the homepage.
I saw the past log, but seem not supported, Could you tell me how should edit which files?
(please tell me file name only)
kalskdfdさんはこの翻訳を気に入りました
ayuha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/21 23:49:06に投稿されました
I'm thinking of changing/controlling zoom level of searching on homepage.
I've looked in to past logs and seems like it is not supported, but would you tell me which file I should edit? (Just file name is fine.)
kalskdfdさんはこの翻訳を気に入りました
whitesnake
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 00:31:30に投稿されました
homepageの検索のzoom levelを調整したいと考えています。
I want to adjust the zoom level on search for homepage.

過去ログを見るとサポートしてないみたいですが
I saw the history log and found it did't support.

どのファイルを編集すれば良いか教えてもらえますか?(ファイル名だけ教えてください)
would you like to tell me the file name that I can make it work ? (File name only, please)
kalskdfdさんはこの翻訳を気に入りました
frederic
評価 41
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 00:08:13に投稿されました
I am thinking of adjusting the zoom level of the search of the homepage.
Because it does not support to look the past log data, could you tell me should i edit which files?(Please just tell me the file name)
kalskdfdさんはこの翻訳を気に入りました
gracehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/22 00:07:26に投稿されました
I would like to coordinate zoom level of the search of homepage.
I do not seem to support the past log when I look, please tell me which file I should edit. (please teach me only a file name)
kalskdfdさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。