Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] LINE GAME 初のリズムゲーム「LINE ステージ」に倖田來未の楽曲「キューティーハニー」が収録! 「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせ...

この日本語から英語への翻訳依頼は fujisawa_2014 さん yuzu_0229 さん kazuki12201220 さん sayumi_arakawa さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 453文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/10/15 11:42:48 閲覧 2177回
残り時間: 終了

LINE GAME 初のリズムゲーム「LINE ステージ」に倖田來未の楽曲「キューティーハニー」が収録!

「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせて画面上のキャラクターボタンを叩いたり(タップ)、スライド(フリック)し、スコアを稼いでミッションクリアを目指すLINE GAME初のリズムゲームです。この「LINE ステージ」に倖田來未のキューティーハニーが収録されています。楽曲は、1日5ルビー(50円相当)~プレイできます!

fujisawa_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 11:53:07に投稿されました
Kumi Koda "Cutie Honey" has been incorporated into the LINE GAME's first rhythm game, "LINE stage"!

"LINE stage" is the first rhythm game of LINE GAME's and consists of tapping (tap) or sliding (flick) to the rhythm of the music the character button on the screen, to obtain points to clear each mission. Kumi Koda's "Cutie Honey" has been recorded into this "LINE stage". For 5 Ruby a day (50 yen equivalent) you can play with this song…
sayumi_arakawa
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 12:09:48に投稿されました
"Cutie Honey", a song of KUMI KODA, includes in "LINE Stage", the first rhythm game ever on LINE!

"LINE Stage" is a first rhythm game among LINE GAME, which you tap and flick on the characters to earn the scores, and clear the mission. KUMI KODA's "Cutie Honey" is included as a BGM in this game. You can play songs from 5 rupee (50 yen) per day!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【App Store】https://itunes.apple.com/jp/app/id806083596
【Google Play】https://play.google.com/store/apps/details?id=com.linecorp.LGSTAGE

■LINE ステージ
対応端末:iPhone/Android
対応言語:日本語、英語、台湾語、タイ語
サービス開始日:2014年9月18日
価格:無料(アイテム課金・有料楽曲あり/楽曲購入時課金)
運営:LINE株式会社

yuzu_0229
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 12:05:02に投稿されました
【App Store】https://itunes.apple.com/jp/app/id806083596
【Google Play】https://play.google.com/store/apps/details?id=com.linecorp.LGSTAGE

■LINE Stage
手機作業系統對應:iPhone/Android
語言對應:日語、英語、中文繁體、泰語
開始日期:2014年9月18日
價格:免費(道具費用以及購買收費樂曲時需收費)
經營:LINE股份有限公司
yuzu_0229
yuzu_0229- 約10年前
言語を間違えて、すみませんでした。
修正して、以下のように提出します。
【App Store】https://itunes.apple.com/jp/app/id806083596
【Google Play】https://play.google.com/store/apps/details?=com.linecorp.LGSTAGE

■ LINE Stage
Operating system: iPhone / Android
Language: Japanese, English, Chinese, Traditional Chinese, Thai
Start Date: September 18, 2014
Price: Free (item fees and fees when buying music for a fee)
Business: LINE Co.
kazuki12201220
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 12:31:51に投稿されました
LINE stage
Enabled mobile: iphone/Android
Enabled language: Japanese, English, Taiwanese,Thai language
The service starting date: 18/09/2014
Ptice: free (There are some fees for optional sevices such as item and music)
Compony: LINE,inc
sayumi_arakawa
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/10/15 12:17:40に投稿されました
【App Store】https://itunes.apple.com/jp/app/id806083596
【Google Play】https://play.google.com/store/apps/details?id=com.linecorp.LGSTAGE

■LINE Stage
Supported smartphones: iPhone, Android
Available languages: Japanese, English, Formosan, Thai
Starting date of the service: September 18th, 2014
Price: Free (In-app purchase, paid songs are available. Fee is charged when you buy songs.)
Run by: LINE Corporation
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。