Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関してはちゃんと機能しています。

この英語から日本語への翻訳依頼は theresa さん hmk0 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

kazusugoによる依頼 2014/09/24 21:29:04 閲覧 1786回
残り時間: 終了

does not work ZOOM. I can not turn the ring. Available adjustment only at position 24-22. Everything else, except zooms, works great.

theresa
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/09/24 21:43:46に投稿されました
ズームが機能しません。リングを回すことができません。調節できるのは24-22の位置だけです。ズーム以外の他の部分に関してはちゃんと機能しています。
★★★★☆ 4.0/2
hmk0
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/09/24 21:56:41に投稿されました
ZOOMが機能しません。リングを回せません。利用できる調整は、24-25の位置でのみです。
ズームを除いて、その他の全ては、良く機能しています。
★★★☆☆ 3.5/2
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/09/24 21:59:56に投稿されました
(レンズの)ズームに異常があります。リングが回せません。24-22の位置でしか調整できません。ズーム以外の機能は正常に働くのですが。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。