Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please write on the box that packed sturdy "Don't damage this box.It is very ...

This requests contains 44 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ashley , jetrans , k0j1 ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 22 May 2011 at 22:48 1838 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

頑丈に梱包した箱の上に「箱に傷をつけないでください。箱も大事な物です」と書いてください。

ashley
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 23:17
Please write on the box that packed sturdy "Don't damage this box.It is very important."
k0j1
Rating
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 23:33
Would you please write 「Don't damage the box. The box is an important it. 」 on the strongly packed box
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 May 2011 at 23:45
As this box is firmly packed, please write on the box as:
"Please do not damage this box, the box is important too."

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime