[日本語から英語への翻訳依頼] 私は2つのキャビネットを送料込みで750ポンドで売って頂き、支払いをしました。 支払いは済んでいるので至急配送していただけないでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jesse-oka さん chunmeng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

espaldaによる依頼 2014/09/16 00:41:27 閲覧 1362回
残り時間: 終了

私は2つのキャビネットを送料込みで750ポンドで売って頂き、支払いをしました。
支払いは済んでいるので至急配送していただけないでしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 00:44:30に投稿されました
I paid 750 pounds for 2 cabinets including shipping expenses.
As I already made the payment, could you please ship them as soon as possible?
espaldaさんはこの翻訳を気に入りました
jesse-oka
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 00:44:03に投稿されました
I got 2 cabinets sold to me for 750 pounds including the postage, and I did pay.
I am already done with the payment, so can you ship them immediately?
★★★☆☆ 3.0/1
chunmeng
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/16 00:51:47に投稿されました
I ordered and paid for 2 cabinets for 750 points, inclusive of delivery.
I have already made payment so may I request for urgent delivery?
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。