Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 正規品 ミニ口紅型モバイル電源 ミニ電源 通用携帯モバイル電源 標準配置:本体+ケーブル+パッケージ 本体カラー、パッケージなし、ケーブルなし、注...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は raidou さん 408858616 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

gssgsによる依頼 2014/08/08 18:02:17 閲覧 2938回
残り時間: 終了

正品迷你口红移动电源迷你充电宝通用便携移动充电器冲电宝随身充


标配:单机+充电线+包装盒

标明颜色的为裸机,无包装,无充电线,请买家确认清楚再下单,谢谢!!!

本店默认快递全峰,如果不到请联系客服。甘肃、宁夏、新疆、内蒙古、西藏、青海等6省默认发顺丰或邮政,补运费差价。

raidou
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/08 18:20:03に投稿されました
正規品 ミニ口紅型モバイル電源 ミニ電源 通用携帯モバイル電源

標準配置:本体+ケーブル+パッケージ
本体カラー、パッケージなし、ケーブルなし、注文する前にご注意!!

宅急便は全峰を使います。着かない場合はご連絡ください。
甘肃、宁夏、新疆、内蒙古、西藏、青海等の6箇所は順豊か郵便局、差額を請求します。
408858616
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/08 18:47:44に投稿されました
本物のミニ口紅充電式携帯バッテリー

標準配置:本体+充電コード+包装ボックス

色がマークされているのは本体のみです。包装や充電コードがないのをご確認の上で注文していただくようにお願いします

郵送に関しては、「全峰快递」しか認めません。届かない場合はカスタマーサービスまで連絡してください。甘肃、宁夏、新疆、内蒙古、西藏、青海の6省は「顺丰」また「邮政」で送りますので、運賃の差を埋めます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。