Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] This item will ship from Japan It will take between 7-22 days to arrive. The ...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cmr_1712 , yosuke-oshida , avaquantrell_87 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by 1445514548 at 05 Aug 2014 at 19:15 2259 views
Time left: Finished

This item will ship from Japan
It will take between 7-22 days to arrive.
The price is low as there is a possibility that customs duty may be payable
Thank you""

"

avaquantrell_87
Rating 50
Translation / German
- Posted at 05 Aug 2014 at 19:51
Dieser Artikel wird aus Japan verschifft.
Er dauert inzwischen 7 bis 22 Tage zu erscheinen.
Der Preis ist billig aber es gibt auch eine Möglichkeit daß die Gebrauchspflicht zahlbar sei
Vielen herzlichen Dank.
yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 05 Aug 2014 at 19:44
Dieser Artikel wird von Japan versendet.
Es dauert zwischen 7-22 Tage anzukommen.
Ich stellte die Preis niedrig weil der Zoll möglicherweise den Artikel beschwert.
Danke schön.
cmr_1712
Rating 50
Translation / German
- Posted at 05 Aug 2014 at 20:17
Dieser Artikel wird aus Japan verschifft. Sie erhalten ihn in 7-22 Tagen. Ser Preis ist niedrig, denn es besteht die Moeglichkeit dass Zollkosten anfallen. Danke.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime