Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「FNSうたの夏まつり」 ■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」 ・日程:2014年8月13日(水) ・放送時間:19:00- ・番組HP: http:/...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん yimin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/08 16:49:16 閲覧 1301回
残り時間: 終了

「FNSうたの夏まつり」

■フジテレビ「FNSうたの夏まつり」
・日程:2014年8月13日(水)
・放送時間:19:00-
・番組HP: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 17:19:19に投稿されました
「FNS歌之夏祭」

■富士电视台「FNS歌之夏祭」
・日程:2014年8月13日(周3)
・播放时间:19:00-
・节目HP: http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yimin
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 16:54:08に投稿されました
”FNS歌曲夏日祭“

富士电视台”FNS歌曲夏日祭“
日期:2014年8月13日(周三)
播放时间:19:00~
节目首页:http://www.fujitv.co.jp/FNS/2014s/index.html

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。