Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Fly-Day WONDER3

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん skeleton さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

g029による依頼 2014/05/27 10:23:03 閲覧 1585回
残り時間: 終了

Fly-Day WONDER3

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/27 10:28:53に投稿されました
Fly-Day WONDER3
skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/27 10:41:30に投稿されました
Fly-Day WONDER3

6/6(金)12:00~18:50

FM長崎「Fly-Day WONDER3」コメント
※佐脇のみ

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/27 10:29:59に投稿されました
6/6(금) 12:00~18:50

FM 나가사키 'Fly-Day WONDER3' 코멘트
※사와키 단독
skeleton
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/05/27 10:42:16に投稿されました
6/6(금)12:00~18:50

FM나가사키[Fly-Day WONDER3]코멘트
※사와키 단독

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。