Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ハードロックカフェ アメリカンレストラン。 ボリュームある料理をロックを聴きながら楽しめるアメリカンレストラン「ハードロックカフェ」。 六本木に、日本第1...

This requests contains 600 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 6 times by the following translators : ( meixiang , dodolius , kchan , dujinee , hebetobubu , justinliu , cinlam , vul3vuvu , shiori ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by userus_iwamoto at 26 May 2014 at 12:50 3491 views
Time left: Finished

ハードロックカフェ
アメリカンレストラン。
ボリュームある料理をロックを聴きながら楽しめるアメリカンレストラン「ハードロックカフェ」。
六本木に、日本第1号店(世界第4号店)としてオープンし、最も来日ミュージシャンが訪れる店として、数多くのエピソードがあります。

叙々苑 游玄亭 西麻布本館
焼き肉。
有名な高級焼肉店。8階建てのビルの6つのフロアがあり、各フロアで別々のコンセプトイメージがある。いずれのフロアでも最高級の焼肉を堪能することができる。

hebetobubu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 13:22
硬式搖滾咖啡廳
美式餐廳

具份量的餐點和硬式搖滾雙重享受的美式咖啡廳。
日本首間店(全世界第四間)位於六本木。因眾多訪日音樂家光臨而有許多有趣的小插曲。

敘敘苑 游玄亭 西麻布本店
燒肉。
有名的高級燒肉店。位於8層樓高的大樓中的6個樓層。每層有不同的主題概念。各層層皆提供最高級的燒肉。

cinlam
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 13:35
ハードロックカフェ(滾石餐廳)
美式餐廳

ハードロックカフェ(滾石餐廳)是一間可以邊享用美食一邊欣賞搖滾的美式餐廳.
將於六本木成立日本第一號店( 世界第4號店), 作為最多音樂家到訪的餐廳, 時常會有很多的趣事發生.

叙々苑 游玄亭 西麻布本館
燒肉
有名而且高級的燒肉店, 位於一棟8層高的大廈裡的6個樓層, 各樓層均設有不同的主題, 保證各樓層均能提供最高級的燒肉而且讓大家滿足.
justinliu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 13:34
Hardrock 咖啡廳
美囯式餐廳。邊享受搖滾邊品嘗豐富的料理的美國式餐廳「Hardrock咖啡廳」。
位于六本木的日本第一傢店(全球第4傢店)是訪問日本的音樂界人士最喜歡光臨的餐廳,並留下了各種各樣的傳説和故事。
敍敍苑,游玄亭,西痲布本館
燒烤
有名的高級燒烤店。佔據了8層樓房的6個露面,每個露面都有不同的主體。各個樓面都可以享用最高級的燒烤。
meixiang
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:42
硬石餐廳
美式餐廳。
“硬石餐廳”在這裡您可以聽著搖滾品嚐豐盛的美式佳餚。
作為日本第一家門店(世界第四店)開業於六本木,來日音樂家最訪問的店,很有多逸聞。

敘々苑 遊玄亭 西麻布主樓
烤肉。
著名的豪華烤肉店。 8層大樓建築中有6個樓層,
各樓層有分別的概念。在那個樓層裡您都可以享受最高級的烤肉。


青山ブックセンター 六本木店
書店。
東京メトロ六本木駅徒歩30秒、六本木通りに面した書店。デザインからライフスタイルまで、ビジネスからエンタテインメントまで様々な本をセレクトしている。

ドンキホーテ
ディスカウントストア。
激安の総合ディスカウントストア。食料品・衣料品・雑貨・くすり・家電・カー用品・パーティーグッズなどが揃う。24時間営業。

kchan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 15:04
青山購書中心 六本木分店
書店
從東京MTR六本木站走路30秒鐘,是沿著六本木大街的書店。這家選擇銷售各種各樣的書,如從設計到生活方式、從商務到娛樂。

唐吉訶德
廉價商店
價格格外便宜的綜合型廉價商店。這家銷售的商品很齊全,如食品、衣服、生活雜貨、藥、家電、汽車用品、宴會用品。24小時營業。
dujinee
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:05
青山圖書中心 六本木店
書店
從東京地下鐵六本木站步行30秒,面對著六本木大道的書店。從設計到生活信息,從商務到娛樂,品目繁多的書目可供挑選。

堂吉訶德 折扣商店。
超級便宜的綜合折扣商店。食品,服裝,雜貨,藥品,家電,汽車用品,聚會用品等一應俱全。24小時營業。
shiori
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:20
青山Book center 六本木店
書店
東京地鐵六本木站徒步30秒,面對六本木通的書店。從設計到家居生活、商業到藝能等各類的書都可供選擇。

唐吉訶德
discount store
超便宜的綜合discount store。食品、衣物、雜貨、藥物、家店、車用品、派對用品兼備。24小時都有營業。
vul3vuvu
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:34
青山書籍中心 六本木分店
書店
東京地鐵六本木車站下車走路30秒即到,六本木通路上的書店。不管設計書、生活書、商業或綜藝,書店準備很周到。


唐吉訶德
減價零售商店。
價格廉宜的綜合減價商店。食品、衣料、雜貨、西藥、家電、汽車用品、派對用品等,應有儘有可齊全。24小時全天無休。

BLUE NOTE
ジャズ・クラブ。
N.Y.の"Blue note"を本店に持つジャズ・クラブ、ブルーノート東京。様々なトップアーティストが毎夜演奏を繰り広げます。

森美術館
美術館。
六本木ヒルズにある、現代美術中心の美術館。美術館のある地上約230m(53階)は、建物内の展示空間としては日本最高所に位置する。

日本赤十字社医療センター
病院。
日本赤十字社が運営する総合病院。救命救急センターにて夜間や休日の外来にも対応しています。

dodolius
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:41
BLUE NOTE
爵士樂酒吧。
紐約的"Blue note"東京分店。每晚由眾多的職業演奏家帶來精彩的演出。

森美術館
美術館。
位於六本木HIRUZU大樓、展出作品以現代美術為中心。美術館坐落於53樓、為日本最高的室內展示場。

日本紅十字社會醫療中心
醫院。
由日本紅十字會經營的綜合醫院。備有夜間及假日急診。
dujinee
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 May 2014 at 14:19
BLUE NOTE(藍調)
爵士音樂俱樂部。
本店是擁有著紐約‘BLUE NOTE’(藍調)的爵士音樂俱樂部,東京BLUE NOTE(藍調)。
每天晚上都有各種風格的頂尖樂手前來演奏。

森美術館
美術館。
位於六本木,堪稱現代美術中心的美術館。美術館所處樓層離地面230米(53層),是日本擁有最高高度的室內展示空間。

日本紅十字醫療中心
醫院。
日本紅十字會運營的綜合醫院。急救中心在夜晚以及節假日也接待門診患者。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime