Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Power OK As Operation verification Straight stitch OK Zigzag stitch O...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ekyab , lebron_2014 , big_baby_duck , hana_the_cat_2014 , yyuko ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by halcyonhal at 17 May 2014 at 10:44 3768 views
Time left: Finished

通電OK

動作確認として
直線縫いOK
ジグザグ縫いOK
全てのパターンは多すぎて
専門店ではないので全部は確認出来ておりません

付属品は写真を参照して下さい。
写真に写っているものが全てです。
説明書は日本語になります。

電圧・コンセントのプラグ形状が違う場合、
あなたの国に対応した変圧器・変換プラグが必要です。
日本のコンセント形状は一覧表(写真4枚目)のAです。

ボディの底部分に補修跡があります。(一番下から2番目の写真をご参考ください。)

国際入札者はabout taxの項を必ずお読み下さい

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 11:02
Power OK

As Operation verification
Straight stitch OK
Zigzag stitch OK
All patterns are too much
It's not a specialty store so everything has yet to be confirmed

Please see the photos for the accessories.
Everything is reflected in the photos.
Instruction manual is in Japanese.

If the shape of the plug of the voltage / outlet is different,
then you need a transformer / conversion plug that is supported in your country.
The outlet shape of Japan is A (4th photograph) of the list.

There are traces of repairs on the bottom part of the body. (Please refer to the second photo from the bottom.)

International bidders needs to ensure to read the section about tax
big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 11:38
The passage of electric current is okay.

As for checking movements of it,
Sewing straight lines is okay.
Sewing zig-zags is okay.
All of the patterns are too many, so we haven't checked them all because ours isn't a professional store.

Please check the accessories in the picture.
All of them are in it.
The printed instruction is in Japanese.

If voltage and the form of the concentric plug are different there, you need a power transformer and a plug for conversion which are suitable in your country.
A on the list (picture 4) is about the form of the Japanese concentric plug.

A trace of repair is at the bottom of the body(Please look at the second picture from the last one.).

If you're an international bidder, please make sure to read the item about tax.
big_baby_duck
big_baby_duck- over 10 years ago
どなたか、reviewお願いしたいです。
hana_the_cat_2014
Rating 62
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 11:09
Power- On OK

Straight stitch OK
Zigzag stitch OK

The above operation have been confirmed. As we are not the specialist, we have not confirmed others yet.

Please refer to the attached photo for the accessaries. They are all the accessaries needed. Written manual is available only in Japanese.

You might need a transformer and conversion plugs in case the voltage and the shape of the outlets your country use are different from those of Japan. Please see the attached list A ( the forth photo) to check the outlet shapes used in Japan.

The one repair mark will be found on the bottom of the body.(Please refer to the second photo from the bottom.)

If you are an International bidder, please be sure to read the section about tax
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 10:53
Turning on electricity OK

As movement confirmation,
Straight sewing OK
Zigzag sewing OK
All the pattern are so many that
We can't confirm all of them because we are not specialized store.

Please refer to the photo about attachment.
The things on the picture is all.
Introduction booklet is written in Japanese.

In such a case that plug form of voltage and outlet is different,
You need transformer and convesion plug adjusted to your country.
Japanese outlet form is A in list (4th photo).

Repaired mark in on the bottom part of body (Please refer to second picture from the bottom)

Please read about tax clause if you are international bidder.
ekyab
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 11:26
Electrification is O.K.

I confirmed that a straight and broken line stitching are O.K. But all of patterns have not been confirmed yet, because our shop is not a specialist shop.

See to a picture of accessories.
All items are in the picture.
The manual is in Japanese.

If the voltage and shape of plug are not applied to your country, appropriate transfer and conversion plug are needed.
A in the list (the fourth picture) is a Japanese plug shape.

There is a repaired trace on a bottom part of the body (see to the second picture from the bottom ).

An international bidder must read items about tax.
yyuko
Rating 58
Translation / English
- Posted at 17 May 2014 at 11:12
Electrical current applicable

Operation checks
Straight stitches checked
Zigzag stitches checked
This store is not a specialist of sewing machines, so we could not check all patterns as there are numerous.

Please refer to the photos for accessories.
All accessories are shown in the photos.
The manual is available in Japanese.

If the voltage or plug shape of the outlet is not compatible, you will need a transformer and a plug compatible with your country.
The Japanese outlet is A on the list of plug shapes (Fourth photo).

There is trace of repair on the bottom of the body. (Please refer to the second photo from the bottom)

For international bidder, please make sure to read the clause about tax.

Client

Additional info

ミシンの説明

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime