○○○セットについてくる△△△は何色でしょうか??
メーカーホームページを見る限り、黄色に見えるのですが、
実際に流通しているものは青色のような気がします。
いつから黄色にかわったのでしょうか?
かわった場合、何か成分に変更はありますか?
また、ステッカーの件、ありがとうございます。
是非とも御社の承認を得て、正式なロゴを使用させてください。
日本でこのような販促活動をしているお店はないため、
とても差別化することができます。
楽しみに連絡お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2014/03/08 02:48:19に投稿されました
What color is the △△△ that comes with the ○○○ set??
As far as I can see on the manufacturer's homepage it looks to be yellow but I feel like the ones that are actually around are blue.
Did it change to yellow some time?
If it did change then is there some change in the ingredients?
Also, thank you regarding the stickers.
I will get your company's approval no matter what and please allow me to use the official logo.
In Japan there are no shops doing this sort of sales promotion so it can really stand out.
I look forward to hearing back from you.
punchlineさんはこの翻訳を気に入りました
As far as I can see on the manufacturer's homepage it looks to be yellow but I feel like the ones that are actually around are blue.
Did it change to yellow some time?
If it did change then is there some change in the ingredients?
Also, thank you regarding the stickers.
I will get your company's approval no matter what and please allow me to use the official logo.
In Japan there are no shops doing this sort of sales promotion so it can really stand out.
I look forward to hearing back from you.
翻訳 / 英語
- 2014/03/08 02:51:23に投稿されました
I was wondering what color the △△△ is that comes with the OOO set?
Only on the website of the manufacturer it is yellow whereas on most pictures in circulation it looks kind of blue.
I wonder when the color changed to yellow?
If the color did change, did anything composition (material)-wise change as well?
Also, I would like to offer you my thanks for the stickers.
We would definitely like to use the logo officially once we got permission from your company, so we hope that's possible.
There aren't stores in Japan that engage in these kind of sales promotion activities, so this is a great opportunity to differentiate ourselves as a company.
I am looking forward to a reply from you.
Only on the website of the manufacturer it is yellow whereas on most pictures in circulation it looks kind of blue.
I wonder when the color changed to yellow?
If the color did change, did anything composition (material)-wise change as well?
Also, I would like to offer you my thanks for the stickers.
We would definitely like to use the logo officially once we got permission from your company, so we hope that's possible.
There aren't stores in Japan that engage in these kind of sales promotion activities, so this is a great opportunity to differentiate ourselves as a company.
I am looking forward to a reply from you.
評価
59
翻訳 / 英語
- 2014/03/08 02:51:18に投稿されました
Which color is △△△ that comes with the ○○○ set?
As far as I can tell from the manufacturer's homepage, it appears to be yellow, but I have the feeling the circulating product is actually in blue.
Since when has it changed to yellow?
In case it did change, is there something different in the composition?
Again, thank you for the label.
I would very much like to receive your company's approval to let me use
the official logo.
Since we don't have this kind of sales promotion in Japan, I can really
make it stand out.
I am truly looking forward to your response.
As far as I can tell from the manufacturer's homepage, it appears to be yellow, but I have the feeling the circulating product is actually in blue.
Since when has it changed to yellow?
In case it did change, is there something different in the composition?
Again, thank you for the label.
I would very much like to receive your company's approval to let me use
the official logo.
Since we don't have this kind of sales promotion in Japan, I can really
make it stand out.
I am truly looking forward to your response.
★★★★★ 5.0/1
ステキな経歴をお持ちですね!
よかったら、専属通訳になっていただけませんか?