Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] “Don’t you know, Hideo? Teachers have jobs after school, too.” “Why do you k...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuki2sanda , cold7210 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by vale at 26 Feb 2014 at 23:38 1123 views
Time left: Finished

「英夫知らないの? 先生は放課後も仕事あるんだよ。」
「なんでそんなこと詳しいんだよ。」
「パパとママがよく話してる。”サービス残業” とか”休日手当”とか。」
「そんな夢のない単語覚えるなよ。」
---------
もう少し前に 進めたら学校側も動いてくれるかもしれないし。それか学校抜きでも解決してやる気持ちを持とう!!

cold7210
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 23:49
“Don’t you know, Hideo? Teachers have jobs after school, too.”
“Why do you know so well?”
“Dad and Mom often talk about that. ‘Service overwork’ or ‘Allowance for working on holidays’ and so on.”
“Don’t learn such dreamless words.”
------
If we can make progress, school may make a reaction. Or we should have mind to solve the problem without school support!!
vale likes this translation
yuki2sanda
Rating 49
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 23:58
「Hideo,Don't you know it? The teacher works after school hour」
「Why do you know much about it?」
「My parents talks about it a lot. about off-the-clock work and holiday work allowance」
「Don't remember such a serious words」

If it steps forward a little, the school may work about it. Or, I must have stand to solve it without the school!
vale likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime