Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ph54304 規格外  血湧き肉踊る、男のメイド コガラシ  仮面のメイドガイ おわりに メイドキャラはとにかく増え続けていて、日本のオタクを影に...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 14時間 14分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 03:43:42 閲覧 860回
残り時間: 終了

ph54304

規格外 
血湧き肉踊る、男のメイド

コガラシ 
仮面のメイドガイ

おわりに
メイドキャラはとにかく増え続けていて、日本のオタクを影に日向に支えてくれる存在になっています
今回は作中でメイドを職業としているキャラを紹介しましたが、メイド喫茶で働いているキャラやコスプレだけのキャラもあわせると果てしなく、とはいえ、それだけメイドは日本のオタクに愛されているのです
もはや観光名所となっているメイド喫茶は、こんなメイドキャラクターたちに支えられて誕生したといっても過言ではないでしょう

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 08:29:21に投稿されました
Out of standard
Blood and flesh are active men maid

Kogarashi
False guy maid

Finally
The number of maid character is increasing, and it supports Japanese otaku in and out.
We introduced characters whose occupation is maid in our works.
The number of characters working in maid coffe shop and those who play costume
are countless, but the maid is loved by otaku in Japan.

It is not too much to say that the maid coffee shop that is now sightseeing spot was born supported by maid characters.
cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/17 17:58:08に投稿されました
ph54304
Out of standard
The male maid whose blood boils and muscles dance
Kogarashi
Masked maid guy
Finally
Maid character is increasing drastically, which supports Japanese otakus to appear in the daylight.
This time, we introduced the character who works as a maid in the scenario, but when it includes the characters who work in maid café and who do cosplay, the number is unlimited. Anyway, maids are loved by Japanese otakus that much.
Now that, maid cafes are special destiny for sightseeing, which can be said to be born with the support of such maid characters.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。