Dear sirs...
Today i received the smartphone ordered. First i was very happy about it. As i tried to install and start i received the order to put in the sim code. The sim code from my german telephone company is not enough. I also need the sim code from you to let it start. Otherwise the smartphone is not unlocked. Please send me the code as soon as possible . If you cant do that i am unfortunately forced to send it back as i cant use it in germany.
I am looking forward to receiving your code to free the smartphone
It appears the notice "sim network unlock pin" and i need this pin from you please!
Yours faithfully
K. Essig
注文していたスマートフォンを本日受け取りました。最初はとても満足でした。インストールし起動しようとすると、SIMコードを入力するようにという指示がありました。私が契約しているドイツの電話会社発行のSIMコードでは不十分のようです。起動するには貴社発行のSIMコードも必要とのこと。そうしなければ、スマートフォンのロック解除ができません。至急、コードを送ってください。もしコードを送っていただけない場合、これをドイツで使うことができないので、残念ながら返品せざるを得ません。
スマートフォンをロック解除するためのコードをお待ちします。"sim network unlock pin"という表示が表れるのですが、このピンを貴社に送ってもらう必要があるのです!
K. Essig
注文したスマートフォンを本日受け取りました。最初はとてもうれしかったのですが、使ってみようとしたところ、SIMコードを入力するようにとのメッセージが出ました。私が使用しているドイツの電話会社のコードは受け付けられませんでした。このスマートフォンを使うには貴社のSIMコードも必要です。それがなければこのスマートフォンのロックを解除できません。できるだけ早くコードを送ってください。もしそれが不可能であればこのスマートフォンはドイツでは使用できないので、残念ながら返品するしかなくなります。
貴社からコードを受け取り、このスマートフォンを使うのを楽しみにしております。
「sim network unlock pin」というメッセージが表示されており、貴社のpinが必要です。
よろしくお願いします。
敬具
K. Essig
本日、注文したスマートフォンを受け取りました。最初はとても嬉しかったのですが、インストールして使い始めようとしたところ、SIMコードの入力を求められました。私のドイツの携帯会社からのSIMコードでは不十分だったようで、使い始めるにはそちらからSIMコードを頂く必要があります。頂かないとスマートフォンのロックを解除できません。出来るだけ速くSIMコードをお送りいただけませんでしょうか。お送りいただけない場合、残念ですがドイツで使えないため、このスマートフォンをお返ししなければいけません。
スマートフォン解除のためのSIMコードを送って下さるのをお待ちしています。
現れた表示は「SIMネットワークアンロックPIN」で、このPINを頂く必要があるのです。
よろしくお願いします。
K.Essig