[Translation from English to Japanese ] Here is the quote for the items you’ve requested. The pricing is hard line a...

This requests contains 157 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by muddyw at 29 Jan 2014 at 06:51 2677 views
Time left: Finished

Here is the quote for the items you’ve requested. The pricing is hard line according to Mgmt so I have no wiggle room. Let me know how you wish to proceed.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2014 at 07:11
お問い合わせのありました商品の見積書をお届けいたします。上司が申しますには価格は硬い線で、あまり値下げの余地がありません。今後、どう進めて行くかご希望をお知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Jan 2014 at 07:05
これが御社の依頼の見積もりです。経営陣によると、これが最終価格でこれ以上どうしようもできません。御社がどのような意向を持っているのか教えてください。
[deleted user]
[deleted user]- about 10 years ago
申し訳ありません。最初の「これが御社の依頼の見積もりです。」の文章を「これが御社が依頼した商品の見積もりです。」に差し替えてください。

Client

Additional info

取引先との値段交渉メールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime