[日本語から英語への翻訳依頼] ph44606 (中略)他の新入生達と出会うが、彼らもみな同様にめまいに襲われ意識を失っていたのだという。異常事態はそれだけではなく、玄関にはそれまでな...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん newbie_translator さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 45分 です。

toshiuによる依頼 2014/01/24 02:05:48 閲覧 825回
残り時間: 終了

ph44606

(中略)他の新入生達と出会うが、彼らもみな同様にめまいに襲われ意識を失っていたのだという。異常事態はそれだけではなく、玄関にはそれまでなかった鋼鉄の扉が設置され外界から完全に遮断されており、苗木達新入生は希望ヶ峰学園に幽閉されてしまったことに気付く。 困惑する面々を前に現れた謎のキャラクター「モノクマ」は苗木達を体育館に呼び出し、「学園の中で一生暮らし続けること、外に出たければ誰か他の生徒を殺さなければならない」という恐ろしいルールを告げる。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 08:22:42に投稿されました
ph44606

(omitted). She meets new students, who also had a dizzy spell and passed out like Mina. That's not the only strange situation. The entrance has an iron door, which was not there before, and they are completely shut off from the outside world. They realize that they are imprisoned in Kibogamine Gakuen. While they are confused, a mysterious character named Monokuma calls everyone to the gym and announces horrifying rules: they have to live inside the school for the rest of their lives and that if they want to get out, they have to kill one of the students.
newbie_translator
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/01/24 12:50:31に投稿されました
ph44606

(snip) They met with the other new students, but they were also attacked by dizziness and lost consciousness similar to everyone. That is not the only abnormal situation, but the entrance has been completely cut off from the outside world by a previous non existent steel door that was installed, the new students plants realized that they have been confined in the Kiboa school. The character "Monokuma" called the plantlets to the gym and appeared before the confused faces and told them "you will continue living in the school forever and you will have to kill another student if you want to go outside".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。