Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] Dear Mr./Ms. XXXXXXXX, Thank you for your inquiry. We checked on your orde...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 s_leone2014 さん erikaforte さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1339文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 54分 です。

sunnysideupによる依頼 2013/12/07 20:56:08 閲覧 4442回
残り時間: 終了

Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,

Thank you for your inquiry.

We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been in retention status at the ITALY 100 Post office.

In the case like this, you should have been contacted from the Post office and we do not know why you have not received any notification from them.

Could you please contact your nearest Post office?
If that do not solve the problem, please contact us again.

The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is

XXXXXXXXXXXXX

and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:


erikaforte
評価 50
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2013/12/08 00:36:51に投稿されました
Gentile Sig./Sig.ra XXXXXXXXXXXX,

Vi ringraziamo per la vostra richiesta.

Abbiamo controllato il vostro ordine Nr.#XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
e abbiamo scoperto è stato trattenuto all'ufficio postale italiano 100.

L'ufficio postale avrebbe dovuto avvertirvi di ciò, e non sappiamo perché questo non sia avvenuto.

Vi preghiamo di contattare il vostro ufficio postale più vicino.
Se questo non dovesse risolvere il problema, contattateci nuovamente.

L'identificativo EMS (Express Mail Service) del vostro ordine è

xxxxxxxxxxxxx

Potete utilizzare il numero identificativo per controllare lo stato del vostro ordine con la seguente procedura:
s_leone2014
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/12/07 22:16:17に投稿されました
Gentile Sig.re/.ra XXXXXXXX,

Grazie per il suo quesito.

Abbiamo controllato il suo ordine nºxxx-xxxxxxx-xxxxxxx ed abbiamo trovato che il suo articolo è in stato di ritenzione nell’ufficio postale italiano nº100.

In casi come questo, lei dovrebbe essere stato/a contattato/a dall’ufficio postale; non sappiamo perché non ha ricevuto nessuna notifica.

Per favore, potrebbe contattare l’ufficio postale più vicino?
Se questo non risolve il problema, per favore ci contatti nuovamente.

Il numero di seguimento dell’articolo del EMS (Express Mail Services) è XXXXXXXXXXXXX
Lei può usare questo numero per rintracciare l’evoluzione dello status dell’articolo, secondo la seguente procedura:

1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.

2. Click the "English" button on the top of the site.

3. An English version page opens.

4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.

5. The "Track&Trace Service" page opens.

6. Click the "Item No. Search" button on the page.

7. The "Individual number search" page opens.

8. Enter your tracking number above to the "Item number" field and click the "Tracking start" button.

9. The system shows the "Details of search result [International]" for your item
and you can check the status.

Please feel free to contact us if we can be of any further assistance.

Thank you.

With best regards,

s_leone2014
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/12/07 22:53:20に投稿されました
1. Cerca “post.japanpost”, usando un motore di ricerca vai sul sito dell’ufficio postale giapponese.

2. Nel sito, fai click sul bottone in alto, “English”.

3. Si aprirà la versione inglese del sito.

4. Fai click sul link “Track&Trace Service” sotto la sezione “Postal Service” della pagina.

5. Si aprirà la pagina “Track&Trace Service”.

6. Fai click sul bottone della pagina “Item No. Search”.

7. Si aprirà la pagina “Individual number search”.

8. Digita il tuo numero di seguimento sopra il campo “Item number” e clicca il bottone “Tracking start”.

9. Il sistema mostra i “risultati dei dettagli della ricerca [International]” per il tuo articolo e puoi controllare lo status.

Per favore, ci contatti liberamente per qualsiasi ulteriore assistenza.

Grazie.

Distinti saluti,
erikaforte
評価 50
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2013/12/08 00:50:29に投稿されました
1. Cercate in internet "post.japanpost" sul motore di ricerca e seguite il link per andare sul sito web delle Poste giapponesi.

2. Cliccate sul pulsante "English" (Inglese) in alto sulla homepage del sito.

3. Si aprirà la versione inglese del sito.

4. Cliccate sul link "Track&Trace Service" (Servizio Tracciatura) sotto la sezione "Postal Service" (Servizio Postale).

5. Si aprirà la pagina "Track&Trace Service" (Servizio Tracciatura).

6. Cliccate il pulsante "Item No. Search" (Cerca numero Articolo).

7. Si aprirà la pagina "Individual number search" (Cerca numero individuale).

8. Inserite il numero identificativo del vostro ordine sopra il campo "Item number" (Numero articolo) e cliccate il pulsante "Tracking start" (Inizia tracciatura).

9. Il sistema mostrerà "Details of search result [International]" (Dettagli dei risultati di ricerca [Internazionale]) del vostro articolo, potrete così controllare lo stato del vostro ordine.

Vi preghiamo di contattarci per ogni ulteriore assistenza o necessità.

Grazie e
Distinti Saluti

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。