[英語から日本語への翻訳依頼] All fountain pens of the delta, ball-point pen, are a box, the ink set?

この英語から日本語への翻訳依頼は taivn07 さん alohaboy さん tateyama さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 33分 です。

masa171による依頼 2011/04/11 15:55:29 閲覧 1121回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

デルタのすべての万年筆、ボールペンは、箱、インクはセットになってますか?

taivn07
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 16:50:22に投稿されました
All fountain pens of the delta, ball-point pen, are a box, the ink set?
alohaboy
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 17:37:19に投稿されました
As for all fountain pens of the delta, ball-point pen, are a box and the ink set?
tateyama
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/04/11 19:28:08に投稿されました
Regarding all foutain pen and ball-point pen of Delta, do they include the box and ink?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。