Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A cynicism is to get escape-like or the derisive attitude to modern society. ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alohaboy , komorebi ) .

Requested by ikuosogawa at 11 Apr 2011 at 13:45 2611 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

シニシズムとは現代社会に対して逃避的、あるいは嘲笑的な態度を取る事である。スロベニアの思想家であるスラヴォイ・ジジェクの著書「イデオロギーの崇高な対象」ではシニシズムを以下の様に表現している「本当はそれが嘘である事を知っている。しかしだからこそ、彼等はそれを信じるふりをやめられない」と。
国民がシニシズムに陥るとは信じがたい。死に沈む民族とは思えないからだ。今この時こそ、明らかにしていこう。国民自体が地域や国家そして、子孫達に出来る事を勇気を持って行使して行くべきである。

alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2011 at 15:28
A cynicism is to get escape-like or the derisive attitude to modern society. A book of Slavoj Zizek who is a Slovenian thinker "The noble object of the ideology" expresses cynicism as follows, ”They actually know that it is a lie. However, it is not stopped the pretense that they believe it.”
It is hard to believe that the nation falls into cynicism. This is because it does not think to be death with the sinking race. At this time, I will clarify it now. Nation in itself should use that they can do to area and nation and descendants with courage.
komorebi
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2011 at 14:53
In modern society being cynical is to adopt an attitude of escapism, of scorn. In his book The Sublime Object of Ideology, Slovenian thinker Slavoj Žižek, expresses it this way: "In reality they know it is a lie. But for that very reason, they can't stop pretending to believe it."

I find it hard to believe that our people will fall into cynicism. It's not in our nature. Especially in this time, let us be clear about this. We must have courage and do all that we can for our local areas, for our nation, and for our grandchildren.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime