Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を今週受け取りましたが、注文したモデルや数量に間違いがありました。 次回は注文通りに送ってください。

この日本語から英語への翻訳依頼は elephantrans さん oier9 さん koast さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/11/07 19:18:06 閲覧 4238回
残り時間: 終了

商品を今週受け取りましたが、注文したモデルや数量に間違いがありました。
次回は注文通りに送ってください。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/07 19:23:19に投稿されました
I received the goods this week, but there were some mistakes on models and quantities compared to my order.
Please send as I ordered next time.

oier9
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/11/07 19:22:49に投稿されました
I received the items this week, but the quantity and model were different from ones I ordered.
Please send them as ordered next time.
★★★☆☆ 3.0/1
koast
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/11/07 19:24:54に投稿されました
The items arrived this week, but the models and quantities were wrong.
Next time, please send exactly what we order.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。