Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] <strong>荒井:</strong><br></br>物流倉庫内の作業などのロジスティクス(物流)業務です。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん elephantrans さん mapmetroi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 27分 です。

yarakuによる依頼 2013/10/29 16:58:56 閲覧 694回
残り時間: 終了

<strong>荒井:</strong><br></br>物流倉庫内の作業などのロジスティクス(物流)業務です。

[削除済みユーザ]
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:27:06に投稿されました
<strong>Arai:</strong><br></br>Logistics (distribution) works such as works in a distribution warehouse.
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:17:41に投稿されました
<strong>Arai:</strong><br></br>It's logistic business such as logistic work in a warehouse.
mapmetroi
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/10/29 18:25:39に投稿されました
<strong>Arai:</strong><br></br> logistics business.such as a work of logistics warehouse

クライアント

備考



Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>物流倉庫内の作業などのロジスティクス(物流)業務です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。