Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Transfer goods by using the services of MyUS, is possible in Japan . Are you...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mapmetroi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nagaharak at 29 Oct 2013 at 12:10 601 views
Time left: Finished

品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。
日本からあなたへ直接返品してもよいですか?

可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンドの対象になりますか?

お返事をお待ちしています。

mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 12:14
Transfer goods by using the services of MyUS, is possible in Japan .
Are you sure you want to return directly to you from Japan?

If possible, you will refund the shipping cost for return the goods?

I am looking forward to your reply
nagaharak likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 12:13
The item was forwarded by utilizing the forwarding service of MyUS and has been in Japan now.
Can I return the item directly to you?

If it can, it the return shipping charge included in the reimbursement?

I will be waiting for your reply.
nagaharak likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime