こまめな連絡ありがとうございます。
誤ったパーツナンバーの商品が私の手元に2つありますが、正しい商品がそちらに入荷したら発送して頂けるのでしょうか?また、私の手元の誤ったパーツナンバーの商品はそちらに返品すればよいですか?
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 03:06
Thank you for quickly contacting us.
There are two wrong parts number products in my hands so can you ship the correct products once you have it in stock there? In addition, is it okay if I return the wrong parts number products back to you?
tuntun likes this translation
There are two wrong parts number products in my hands so can you ship the correct products once you have it in stock there? In addition, is it okay if I return the wrong parts number products back to you?
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 03:04
Thank you for taking care of me responsibly.
I have two wrong parts numbered products in my hand, and are you going to ship the correct products once you have it? Should I return this wrong products to you?
tuntun likes this translation
I have two wrong parts numbered products in my hand, and are you going to ship the correct products once you have it? Should I return this wrong products to you?