Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] もう少しで2ヶ月になりますが、私のマウスピースは入荷しますかね? それとも、彼らはまだクリスマス気分ですかね? 私もクリスチャンですが、私は救われますかね?

この日本語から英語への翻訳依頼は qwerty さん lyunuyayo さん nakazima さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 48分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/04/04 18:17:54 閲覧 1401回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

もう少しで2ヶ月になりますが、私のマウスピースは入荷しますかね?
それとも、彼らはまだクリスマス気分ですかね?
私もクリスチャンですが、私は救われますかね?

qwerty
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 18:28:53に投稿されました
It will have been 2 months soon, but is my mouthpiece going to be arriving?
Otherwise, are they feeling like in the Christmas mood?
I'm also one of Christians, so am I saved?
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 23:05:32に投稿されました
It is almost two months, but my mouthpiece is received?
Or are they still Christmas feelings?
I am a Christian, too, but may I be saved?
nakazima
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/04 18:23:47に投稿されました
Almost two months having passed,will my mouthpiece arrive?
Or,still are they in mood of christmas?
I am christian too,but will I be saved?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。