Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As Mr./Ms. Tanaka says, it is company A's responsibility to take care of the ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takoshun , ayaka_maruyama , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ydgkh at 11 Oct 2013 at 10:55 3731 views
Time left: Finished

田中さんの言うとおり、土地の管理はA社の担当ですので、この契約案を(事前にB社の了解を得たうえで)A社に確認してもらって締結作業を進めるという方向で良いと思います。

添付でお送りしている契約案は、W契約で定められている土地(すでに無効になっている土地も含む)については一切言及せず、現在かつ未来に有効な土地を「追加」する(「修正」ではない)こととしております。従来の契約で得た権益を失わないためにこのような文言の変更を行っています。これについて何らかのリスクがありますでしょうか?

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 11:05
As Mr./Ms. Tanaka says, it is company A's responsibility to take care of the land, so it will be okay to get approval for the contract draft from company B in advance, get company A to check the draft, and go through with the conclusion.

The contract draft that I have attached does not mention anything about the land that has been governed by the double contract (including the land that have already been invalid), and states that at present or in the future, the valid land will be "added" and not "revised." The prose have been revised so that the profits and rights earned from past contracts would not be lost. Does this have any risks involved?
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 11:14
As told by Tanaka san, the A company is responsible for the land management so it is better to let A company confirm this draft contract after getting the consent of B company and then proceed to the final contract negotiation.

The draft contract attached is not stipulating the land covered by the W contract including the land on which validity of W contract was already expired at all and it stipulates the addition but not amendment of the land valid at present and in future. The clauses of contract are so amended for not losing the privilege stipulated by the existing contract. Is there any risk on these amendment of the clauses of contract?
mapmetroi
Rating 45
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 11:14
According to Mr Tanaka's words, Managing the land is the responsibility of A company so i think that Confirming with A company about this contract plan and pushing work are good way.
The contract plan sent by attaching decided to add (not correction)the valid land from now to the future,without mentioning to the not being decided land by W contract (including invalid land) .
I'm gonna changing these such words because i won't lost any interests which obtained in this contract. About this is there any risk for you?
★★★☆☆ 3.0/1
takoshun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Oct 2013 at 11:39
We understand the plan Mr.
Tanaka said was better now. The plan is that you are going to sign up the contract for managing the land with A company becouse they are in charge of this matter. (You should get an approval from B company first.)

We sent a draft contract. We revised words on it to keep your rights and interests which you had in the previous one. So it doesn't mention anything about the land which was inalready in "W contract" and we ADDED, not revised, the land which is effective in both now and future to it.
Do you think there are any risks about the contract?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime