Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your email. I have just made the rest of the payment...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , khanh , headbanger , agnesc ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lifedesign at 10 Oct 2013 at 10:35 3321 views
Time left: Finished

こんにちは。

メール有難うございます。
先ほど、残金のUS$3,608の支払いを行いました。
ご確認をお願い致します。

弊社、フォワーダーにも、既に連絡済みです。
御社に、連絡が入りましたら、ご対応をお願い致します。

それでは、商品の完成・到着を楽しみにしております。

宜しくお願い致します。

-----------------------------------------------------------------
こちら、弊社銀行からの送金メールとなります。↓

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:41
Hello.

Thank you for your email.
I have just made the rest of the payment, US$3,608.
Please kindly check it.

I have already contacted my company and the forwarding agent.
If they contact your company, we kindly ask for your correspondence.

Well then, I'm looking forward for the completion and the arrival of the item.

Thank you for your cooperation.

-----------------------------------------------------------------
This is the remittance email from my bank.↓
headbanger
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:40
Hello,

Thanks for your email.
We just made a payment the remaining balance, $3,608 to your account, so please check and confirm.

We have already contacted to the forwarder.
Please take care of it if you hear from them.

Thank you and we look forward to the final product and we cannot wait to see it.

Best regards,

----------------------------------------------------------------
Here's the confirmation email from our bank.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:42
Hello,

Thank you for contacting us.
I have just made a payment, the rest of US$3,608,
so please confirm it.

We have already contacted to forwarder,
so when they contact you, please pay attention to them.

I am looking forward to completing the product and receiving it.

Kind regards,

-----------------------------------------------------------------
Here is a refund Email from our bank.
khanh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:41
Hello.
Thank you for your e-mail.
Thank you for an email.
I paid US $ 3,608 of the left amount some time ago.
Please confirm that.

The forwarder has already contacted us,
If your company gets a contact, please give a response.

O.K. then, I look forward to completion and the arrival of the product.

Thanking you in advance.

-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
It becomes the remittance email from our bank.↓
★★★☆☆ 3.0/2
agnesc
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 10:41
Hello,

Thank you for your e-mail.
Just now, we have made the payment for the remaining US $3,608.

Our firm has taken care of contacting the forwarder as well.
Please correspond when your firm is contacted.

Well then, we are looking forward to completion and arrival of the product.

Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime