Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 <Kenko skylight 1B> 紫外線からのレンズ保護+ピンクの色補正の効果があるフィルターです。特に人物...

この日本語から英語への翻訳依頼は headbanger さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

taniによる依頼 2013/10/10 03:49:34 閲覧 668回
残り時間: 終了


お問い合わせありがとうございます。
<Kenko skylight 1B>

紫外線からのレンズ保護+ピンクの色補正の効果があるフィルターです。特に人物撮影時には、肌を健康的に写すので、ポートレート派向けです。
両面マルチコート加工をしています。フィルターガラスの色はごくわずかにピンクを帯びており、晴天下では、色調補正の機能も果たします。

headbanger
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 03:58:26に投稿されました
Thank you for your inquiry.
<Kenko skylight 1B>

The filter is effective to protect the lens from ultraviolet rays and color correction in pink.
It's especially great for the portrait photos because you can capture the skins healthy.

The filter has anti-reflective coating for both sides. The filter grass is slightly pink colored and it functions as color correction under the pleasant weather.
taniさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/10 04:02:20に投稿されました
Thank you for your inquiry.
<Kenko skylight 1B>

This is the filter with capability of protecting lens and pink color compensation from the ultraviolet.
Especially taking portrait photography, the skin of object person can be taken healthy.
There are multiple layer coating for both sides of lens. The color of filter glass is slightly pink colored which enables the color compensation while taking picture under fine weather.
taniさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。