Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Interview questions Explanation of the interviewer's company information. W...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( piro627 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by mhnkn at 11 Sep 2013 at 09:11 1414 views
Time left: Finished

インタビュー質問
インタビュー企業概要の説明
どんなことをしている企業か
どういうサービスか
どのようにAを使っている(Aの用途)
Aを利用しようとお考えになった理由、きっかけ
使った感想
Aのお気に入りの機能は
Aで改善して欲しいポイント
Aの今後の利用についてどう考えるか
どんな方におすすめしたいか

piro627
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 09:44
Interview questions
Explanation of the interviewer's company information.
What does the company provide. Business concept.
Information on the service
How do you utilize A? (Use application of A)
What motivated you to introduce A in your company?
What was your impression of using A?
Which function do you like?
The points you would like A to get improved.
Would you like to keep using A in the future?
Who would you like to recommend to?
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 09:35
Interview Questions
interview Company Profile Description
What type of company
What kind of service
How are going to use A(Usage of A)
Reason to start using A
The impression upon using
Favorite feature of A
Point you want to improve on A
What to think of using A in the future
Do you want to recommend to anyone
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2013 at 09:28
Inquiries during the interview
Explanation of the company profile being interviewed
What kind of business is the company engaged with?
What kind of services do you extend?
How do you use the A? (usage of A)
What is your reason to use the A and a catalyst?
What is your impression after use?
What is your favorite function?
How do you want to let the A improved?
What do you think of a future use of A?
Who do you want to recommend the A?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime